SUMMER VACATION PHOTO DIARY | DAY 3 (CANNES, NICE & MENTON)

Hi ihr Lieben!
Heute habe ich für euch wieder ein Photo Diary aus unserem Urlaub vorbereitet und zwar von dem dritten Tag schon! Ich würde mir wünschen, dass ich diese Beiträge unendlich lange schreiben kann, weil es macht mir einfach so viel Spaß und es ist auch eine Ablenkung von meinem täglichen Jobben und diesem schrecklichen Wetter in den letzten Tagen! Wo bleibt der Sommer? Also, was haben wir an dem dritten Tag alles wieder geschafft? Wir sind in der früh durch ganz Cannes gegangen, haben dort die besten Macarons gegessen, danach haben wir einen langen Spaziergang durch Nice gemacht und damit es nicht zu wenig ist, haben wir noch in Menton gebadet! Dann machen wir weiter, weil es warten auf uns ein PAAR (;D) Photos. Die ersten zwei Tage könnt ihr übrigens hier und hier lesen.
Ahoj všichni!
Dneska jsem si pro vás zase připravila Photo Diary z dovolené a to už ze třetího dne! Přála bych si, aby jsem tyhle články mohla psat donekonečna, protože mě prostě tak baví a je to pro mě rozptýlení od mýho denního pracování a tohohle strašnýho počasí těch posledních dnů! Kde zůstává léto? Takže, co jsme za třetí den zase zvládli? Ráno jsme prošli celou Cannes, jedli jsme tam ty nejlepší makronky, potom jsme udělali procházku Nice a aby toho nebylo málo, tak jsme se ještě v Mentonu vykoupali! Tak jdeme hned dál, protože na nás čeká PÁR (;D) fotek. První dva dny si můžete mimochodem přečíst tady a tady
Wenn man am Tag 10-15 km geht, dann sollte man den Tag nicht anders als mit einem ausgiebigen Frühstück starten! Ich habe ja schon an den vorigen zwei Tagen Croissants gegessen, und zwar einmal den Klassiker und einmal Dinkel mit Honig. Heute habe ich Dinkel mit Obst und Schokolade gewählt und das Ding war so gut!
Když za den ujdete 10-15 km, tak by neměl den začít jinak než vydatnou snídaní! Já už jsem přece předešlý dva dny snídala croisanty, a to jednou klasiku a jednou celozrnnej s medem. Dneska jsem zvolila celozrnnej s ovocem a čokoládou a ta věc byla tak vynikající! 

Nachdem wir gefrühstückt haben, sind wir gleich nach Cannes gefahren, wieder Mal halbe Stunde Parkplatz gesucht, aber da wir schon so früh da waren, war es noch ok, weil wenn wir später kommen würden, dann hätte es sicher viel länger gedauert! Aber ich habe mich schon vom Auto aus in diese Stadt verliebt! Ich liebe einfach die Kombination aus Stadt und Meer, ich meine, wer nicht?, denn was besseres kann es nicht geben! Zwar war es so früh, aber es war sicher schon 28 Grad, das fehlt mir jetzt momentan!

Als wir entlang der Küste gefahren sind, dann habe ich am Weg nur in Cannes circa 15 Läufer gesehen, also ehrlich gesagt, wenn ich so eine Location zum laufen hätte, dann würde aus mir ein Marathonläufer!

Potom co jsme se nasnídali, tak jsme hned jeli do Cannes, zase jsme hledali půl hodiny místo na zaparkování, ale jelikož bylo brzo, tak to ještě bylo v pohodě, protože kdyby jsme přijeli později, tak by to určitě trvalo mnohem dýl! Ale já jsem se prostě už z auta do tohohle města zamilovala! Miluju kombinaci moře a města a myslím, kdo ne?, protože něco lepšího nemůže být! Sice bylo dost brzo, ale bylo určitě už 28 stupňů, to mě teď momentálně chybí! 

Jak jsme jeli podél pobřeží, tak jsem jen na té cestě zahlídla asi 15 běžců, upřímně řečeno, kdyby  jsem měla takový okolí na běhání, tak by se ze mě stal maratónský běžec! 

Als erstes sind wir dem Hafen entlang spaziert und unser erstes Ziel war der Palais des Festivals, wo der Filmfestival stattfindet.

Jako první jsme se prošli podél přístavu a náš první cíl by Palais des Festivals, kde vždycky probíhá ten filmový festival. 

Ich finde die Photos gegen die Sonne einfach so so schön! Was meint ihr?
Mě se ty fotky proti sluníčku tak líbí! Co vy na ně říkáte? 

Neben dem Palais des Festivals befindet sich der sogenannte Walk of Fame, wo Handabdrücke von berühmten Filmstars sind. Das ist zum Beispiel einer von Jean Paul Belmondo.

Vedle Palais des Festivals se náchází takzvaný Walk Of Fame, kde jsou otisky ruky známých filmových hvězd. Tohle je třeba jeden od Jeaun Paul Belmonda. 

Sunny auf dem roten Teppich. ;D Wenn ihr in Cannes seid, darf das natürlich nicht auf der TO-DO Liste fehlen.
Sunny na červeným koberci. ;D Když budete v Cannes, tak by tohle určitě nemělo chybět na vaší TO-DO listině. 
Ihr wollt gar nicht wissen, wie das Bild ausgegangen ist. Naja, wenn ihr euch meine Schuhe anschaut, dann kommt ihr vielleicht drauf. Übrigens hab ich die Narbe noch bis heute.
Nechcete vědět, jak takhle fotka dopadla. No, když se podíváte na moje boty, tak na to třeba přijdete. Mimochodem mám tu jizvu ještě dneska. 
Als wir durch die wichtigste Einkaufstrasse Rue d´Antibes spaziert sind, dann haben wir diese Patisserie und Chocolaterie Jean Luc Pelé entdeckt. Als ich das gesehen habe, fehlten mir die Worte und die Macarons haben wirklich himmlisch geschmeckt! Vanille? Caramel Beurre Salé? Noix de Coco oder doch lieber Pistache? Wer soll sich da was aussuchen?
Jak jsme se procházeli tou nejdůležitější nákupní ulicí Rue d’Antibes , tak jsme objevili patisserii a chocolaterii Jean Luc Pelé. Jak jsem to uviděla, tak jsem neměla slov a ty makronky chutnali prostě božsky! Vanille? Caramel Beurre Salé? Noix de Coco nebo přece jenom pistache?

Danach sind wir durch den Hauptplatz und der Promenade de la Pantiero wieder Richtung Auto gegangen, weil wir hatte ja heute noch große Pläne!

Potom jsme šli hlavním náměstím a Promenade de la Pantiero zase směrem k autu, protože jsme toho měli ještě hodně v plánu! 

Wo ihr auch sicher vorbeischauen solltet, wenn ihr Mal dort seid, sind die Märkte und Flohmärkte dort. Der wohl bekannteste, der auch zu den größten auf der Welt gehört, ist der Marché Forville, da wir dafür aber keine Zeit hatten, sind wir nur den Flohmarkt Marché la Brocante auf dem Hauptplatz, wo sie auch diese tollen Vintage Plakate verkauft haben.

Kde by jste se určitě měli podívat, když tam někdy budete, jsou trhy a blešáky. Ten asi nejznámější, kterej patří i k nejznámějším v Evropě, je Marché Forville, ale protože jsme neměli moc času, tak jsme si prošli jen Marché la Brocante na hlavním náměstí, kde taky prodávali tyhle skvělý vintage plakáty. 

Danach sind wir auch schon Richtung Nice gefahren, aber davor haben wir einen kurzen Stopp bei der Bageterie und Patisserie PAUL in Antibes gemacht, wo wir uns ein Panino zum mitnehmen gekauft haben.
Potom jsme už jeli směrem Nice, ale předtím jsme se ještě udělali krátkou zastávku v pekařství PAUL v Antibes, kde jsme si koupili nějakej panino s sebou. 

Nachdem wir wieder eine Weile Parkplatz gesucht haben, dann war unser erstes Ziel ganz klar die Promenade des Anglais, wo auch eine Woche davor der Attentat passiert ist.

Potom co jsme zase nějakou dobu hledali místo na zaparkování, tak byl náš první cíl jasě Promenade des Anglais, kde se taky před jedním týdnem stal ten atentát. 

Es ist einfach schrecklich, was manchen Leuten einfällt und was sie tun! Ich kann es nicht verstehen, warum man nicht sein eigenes Leben kann und die anderen auch ihres leben lässt. Wozu das ganze? Wozu sind 80 Leute gestorben? Ich glaube, dass uns auf diese Frage niemand antworten kann. Und genau welchen solchen Sachen sollte man sein Leben genießen und jeden Tag so leben, als wäre er der letzte, denn wie ihr seht, kann es auch ruhig sein. #PRAYFORNICE
Je strašný, co se lidem umí zrodit v hlavě a čeho jsou schopní! Nedokážu pochopit, proč si jeden nemůže žít svůj život a nechat ostatní aby si zase žili ten svůj.  K čemu to všechno? K čemu umřelo 80 lidí? Myslám, že na tuhle otázku nikdo nezná odpověď. A přesně proto by si člověk měl užívat života a žít každej den, jako by byl jeho poslední, protože jak vidíte, tak to tak klidně může být. 

Als Andenken an diesen Vorfall, damit man Leute daran erinnert, dass man stark bleiben muss, hat ein Straßenkünstler namens Victor diese Grafik mit der Beschriftung Courage erschafft. Mich hat die Idee wirklich angesprochen. Was sagt ihr dazu?

Jako vzpomínku na tuhle událost a aby bylo lidem připomenuto, že musí zůstat silní, vytvořil jeden pouliční umělec jménem Victor tuhle grafiku s nápisem Courage. Mě tenhle nápad fakt oslovil. Co tomu říkáte vy? 

OK, depressives war schon genug, machen wir lieber mit schöneren Dingern weiter! Wie zuum Beispiel mit Chiara Ferragni Schuhen! Liebe Chiara, was tust du mir da an?
OK, depresivního už bylo dost, pokračujme radši s hezčíma věcma! Jako třeba Chiara Ferragni botama! Milá Chiaro, co mi to děláš?
 

Und wie süß ist bitte das?

A jak sladký je prosím vás tohle?

   

Dann sind wir noch auf den Hauptplatz Place Masséna gegangen, sind bisschen durch die Nebenstraßen spaziert und haben einfach ein bisschen gebummelt.

Potom jsme šli ještě na hlavní náměstí Place Masséna, prošli jsme vedlejší uličky a jen tak jsme se potloukali. 

Meine Olivenciabatta Caprese von PAUL.

Moje olivová ciabatta caprese z PAULa. 

Als wir schon ganz Nice durch hatten, dann wollten wir uns auch etwas entspannen und baden gehen, wenn wir schon beim Meer sind. Wir haben einen schönen und gemütlichen Badeort in Menton gefunden, wo wir ein zwei Stunden gelegen sind und paar Mal natürlich auch im Wasser waren. UND  die Photos dürfen ganz klar nicht fehlen.

Jak už jsme prošli celou Nice, tak jsme se chtěli i trochu uvolnit a vykoupat, když už jsme teda u moře. Našli jsme jednu hezkou útulnou pláž v Mentonu, kde jsme jednu dvě hodiny leželi a párkrát samozřejmě byli i ve vodě. A fotky taky nesmí chybět. 

Das sollte ein Versuch für das klassische Bild mit nassen Haaren in der Luft sein. ;D Ich verstehe nicht, wie es alle machen, die Haare wollen einfach nicht in der Luft stehen bleiben!!! Wisst ihr vielleicht wie es geht?

To měl být pokus o tu klasickou fotku s mokrými vlasy ve vzduchu. ;D Nechápu, jak to všichni dělají, ty vlasy prostě nechtějí zůstat stát ve vzduchu!!! Víte vy jak se to dělá? 

Und kann man den Tag besser beenden als mit einer italienischen Pizza? Ich glaub nicht! Ich liebe Pizza einfach nur mit Mozzarella, dort hatten sie sogar Büffel, Tomaten und etwas Rucola. Wie isst ihr am liebsten eure Pizza? Circa um 9 am Abend sind wir dann auf unserem Hotel angekommen und sind auch gleich schlafen gegangen, denn es war ein anstrengender Tag und wir hatten am nächsten Tag wieder viel vor, also seid gespannt!
A dá se tenhle den zakončit líp než italskou pizzou? Myslím že ne! Já miluju pizzu prostě jenom s mozzarellou, tam měli dokonce buvolí, rajčatama a trochou rukoly. Jak vy nejraději jíte pizzu? Asi v 9 večer jsme přijeli do hotelu a hned jsme šli spát, protože jsme měli náročnej den za náma a další den jsme toho měli zase hodně v plánu, takže se můžete těšit!
Ich hoffe, dass euch heutiger Beitrag gefallen hat und nicht nur dieser, sondern alle Photo Diaries aus dem Urlaub! Im nächsten Post schreibe ich über das kleine Dorf in den Bergen Perinaldo, wo unser Hotel liegt, Monte Carlo und Menton, also hoffe ich, dass ihr schon freut!
Doufám, že se vám dnešní článek líbil a nejenom tenhle, ale všechny Photo Diaries z dovolené! V dalším vám budu psát o té malé vesničce v horách Perinaldo, kde se nachází náš hotel, Monte Carlu a Metnu, takže doufám, že už se těšíte! 
Warts ihr irgendwo an den oben genannten Orten? Was denkt ihr zu dem Vorfall in Nice? Habt ihr schon Mal Macarons gegessen und wenn ja, wo waren es die besten? 
 
Už jste někdy byli na nahoře zmíněných místech? Co si myslíte o tom incidentu v Nice? Už jste někdy jedli makronky a jestli jo, kde to byli ty nejlepší?
XOXO

Leave a comment

  1. 12. August 2016 / 12:51

    Was für ein wirklich toller & ausgiebiger Beitrag. Besonders die ganzen Leckereien in deinem Beitrag haben mich sehr hungrig gemacht. 😀

    Sophie♥

  2. 12. August 2016 / 14:49

    Moc a moc díky, to ano, strašně jsem si to užila, byl to velký zážitek! 🙂

  3. 12. August 2016 / 14:50

    Dankeschön meine Liebe, das ist einfach so lieb von dir! 🙂

  4. 12. August 2016 / 14:51

    Danke für dein Kommentar, das ist so lieb von dir! Naja, wenn man am Tag so viel erlebt, kann ich es euch nicht entgehen lassen. 😀 Und ja, das Essen dort war einfach himmlisch! 🙂

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.