MY TRAVEL DIARY: NOVIGRAD, DAY 3&4

XXL Bademantel, heißes Thermalwasser und den ganzen Tag im Bad wälzen, so sah mein Wochenende aus, aber das gehört nicht zu unserem heutigen Artikel, richten wir uns direkt auf die letzten zwei Tage von unserem kurzen Urlaub in Kroatien. 

XXL župany, horká termální voda a celej den válení se v lázních, tak vypadal můj víkend, ale to nepatří k dnešnímu článku, vrhneme se rovnou na naše poslední dva dny z naší krátké dovolené v Chorvatsku. 


Am dritten Tag hat es geregnet, deswegen haben wir das erste Training ausgelassen und sind stattdessen ins Fitnessstudio gegangen, danach sind wir ins Pool gegangen und haben zu Mittag gegessen. Dieses Mal wollte ich etwas ein bisschen leichteres essen, deswegen habe ich mir Eierspeis mit grünem Spargel und Schinken bestellt und meine Mama hat sich wieder für einen Krakensalat entschieden, aber wir haben uns das Essen geteilt und jede von uns hat ein bisschen von beidem gegessen.

Třetí den začalo pršet, takže jsme dopolední trénink vynechali a namísto toho jsme šli do fitka, vykoupat se do bazénu a potom jsme šli na oběd.. Tentokrát jsem chtěla něco trochu lehčího, tak jsem si obědnala míchaná vajíčka s chřestem a šunkou a mamka se už zase rozhodla pro salát z chobotnice, ale rozdělily jsem se a každá si dala trochu od každého.


Weil an dem Tag so komisches Wetter war, habe ich ein bisschen schlechte Laune gehabt und mir ging es nicht gut, aber bei solchen Gefühlen muss man es einfach versuchen zu vergessen und sich an etwas positives konzentrieren, zum Beispiel hilft mir Sport machen oder Malen. Deswegen ging es danach wieder ab ins Training also wurde die Stimmung gleich wieder besser, aber es hat am Ende wieder angefangen zu regnen, deswegen haben wir etwas früher aufgehört und sind ins Hotel zurückgefahren. Im Zimmer haben wir uns noch für eine Weile hingelegt, sind noch schnell schwimmen gegangen, haben geduscht, uns umgezogen und gingen wieder essen.
Protože ten den bylo takové divné počasí, tak jsem měla trošku špatnou náladu a nebylo mi moc dobře, ale při takových pocitech se prostě musíme pokusit na to zapomenout a soustředit se na něco pozitivního, třeba mně pomáhá sport anebo malování. Proto se potom šlo rovnou na trénink a hned mi bylo líp, ale na konci zase začalo pršet, tak jsme skončili o něco dřív a jeli jsme zpátky na hotel. Na hotelu jsme si ještě na chvíli lehli, osprchovali jsme se, převlíkli a už zase jsme šli na jídlo. 



Heute gingen wir in dasselbe Restaurant, wie am ersten Tag, wahrscheinlich weil es Papas Favorit ist und seinen Klienten hat es dort das erste Mal auch sehr gut geschmeckt, deswegen haben wir uns entschieden, nochmal dorthin gehen. Ich habe an dem Abend Kalamari mit Mangold und Tomaten gegessen und es war wirklich sehr gut. Normalerweise haben Kalamari so eine Konsistenz, dass man sie kaum kauen kann, aber das war bei diesen nicht der Fall, weil sie frisch aus der Adria gefangen werden. Nach dem Abendessen haben wir noch ein Drink an der Bar beim Pool getrunken, weil es unser letzter gemeinsamer Abend hier war. Tja, schöne Dinge vergehen immer so schnell, dass man es kaum merkt, wie die Tage vergehen.

Dnes jsme šli do té samé restaurace jako první den, asi protože je to taťkův favorit a jeho klientům to tam poprvé taky hodně chutnalo, proto jsme se rozhodli, že tam půjdeme znovu. Já jsem ten večer jedla kalamari s mangoldem a rajčatami a bylo to vynikající. Normálně mají kalamari takovou konzistenci, že se sotva dají kousat, ale u těchto to nebyl ten případ, protože jsou čerstvě vylovené z Jadranu. Po večeři jsme si dali ještě jeden drink na baru u bazénu, protože to byl náš poslední společnej večer tady. Nojo, hezké věci prostě utíkají tak rychle, že si ani neuvědomujeme, jak ty dny ubíhají. 


Neeeeeeeeein, der letzte Tag hieeeeeeeer! Ich will bleibeeeeeen! Also sind wir zu unserem letzten Frühstück gegangen (schade, weil es ist irgendwie anders als zuhause, wenn man alles schon zubereitet hat und man kann sich nur das aussuchen, was man will), haben alles eingepackt und sind Richtung nach Hause gefahren. 

Nééééééééééé, poslední den tadyyyyyyyy! Já chci zůstaaaaat! Tak jsme šli na naši poslední snídani (škoda, je to takový jiný než doma, když máte všechno přichystané a můžete si vybrat jen to, co chcete), zabalili jsme všechny věci a vyrazili jsme směrem domů. 

Aber Training darf natürlich trotzdem nicht fehlen, also hat mein Papa Tennisplätze in Umag organisiert und dort haben wir trainiert, direkt neben dem Meer (obwohl, so ist es hier fast überall). Nach dem Training haben wir einen kurzen Spaziergang entlang des Meeres gemacht, haben uns umgezogen und sind wieder nach Koper zum Mittagessen gefahren. Am Weg haben wir noch beim Kempinski Hotel angehalten um uns die Aussicht und die Gegend anschauen und fotografieren. Sicher muss man hier einen traumhaften Urlaub verbringen, aber nur wenn man so viel Geld hat, dass von 200 bis zu 2.000 € pro Person pro Nacht ausgeben kann. Ich nicht, ich habe nicht so viel Geld und wenn, dann würde ich es für das trotzdem nicht ausgeben.

Ale trénink i přesto nesmí chybět, takže taťka zařídil kurty v Umagu a tam jsme trénovali, přímo vedle moře (i když tak je to tady skoro všude). Po tréninku jsme se ještě prošli podél moře, převlíkli jsme se a jeli zase do Koperu na oběd. Cestou jsme se ještě zastavili v Kempinski Hotelu aby jsme se podívali na ten výhled a to okolí a vyfotili si to. Určitě tady musí člověk strávit kouzelnou dovolenou, když má tolik peněz aby dal od 5.000 do 50.000 korun na osobu za noc. Já ne, já tolik peněz nemám a i kdyby jsem je měla, asi bych to za to nedala.




Wir haben uns für das Restaurant Capra (übersetzt Ziege) entschieden, das uns einmal empfohlen wurde und es hat uns wirklich gefallen. Es liegt direkt auf der Hauptpromenade in Koper, also kann man vom Tisch das Meer und den Hafen anschauen. Nicht nur das Essen ist dort gut, sondern auch das Design des Restaurants ist sehr schön und die Speisen werden wirklich professionell serviert. Ich habe hier letztes Jahr den besten Caesar Salat in meinem ganzen Leben gegessen, nur haben sie ihn dieses Jahr leider nicht mehr in der Speisekarte gehabt, also habe ich mich für etwas anderes entschieden und zwar … Ja, richtig geraten! Burger! Ich glaube, ich muss überall, wo ich hinfahre, zumindest einmal einen Burger probieren, aber egal, ich habe ja vier Tage richtig Gas gegeben und davor habe ich ein Jahr keinen Burger gegessen, also wird man es kaum merken. Was ich hier noch nicht probiert habe, sind die fantastischen Desserts, die genauso (wenn nicht besser), wie aus irgendwelchen amerikanischen TV-Show aussehen, aber dafür war kein Platz mehr in meinem Bäuchlein.

Rozhodli jsme se pro restauraci Capra (v češtině koza), která nám jednou byla doporučená a vážně se nám zalíbila. Leží přímo na hlavní promenádě v Koperu, takže se můžete od stolu dívat na moře a přístav. Nejenom jídlo je tu dobré, ale i design celé restaurace je velmi hezky vyřešený a všechny pokrmy jsou podávány hodně profesionelně. Já jsem si tu minulej rok dala můj nejlepší Caesar salát v životě, jenom ho bohužel tento rok neměli v nabídce, tak jsem si dala … Přesně! Burger! Mám pocit, že kamkoli jedu, tak musím vyzkoušet alespoň jednou burger, ale to je jedno, přece jenom jsem teď čtyřy dny makala a před tím jsem neměla jeden rok burger, takže se to skoro nepozná. Co jsem tady ještě nevyzkoušela, jsou jejich fantastické dezerty, které vypadají stejně (možná líp), jako z nějakých amerických televizních show, ale na ty už nebylo v mém bříšku místo. 




Koper ist wirklich eine schöne Stadt, wo es viel zu entdecken gibt. Ich habe es euch noch nicht erzählt, aber ich habe hier zwei Jahre gelebt als ich ganz klein war. Ich habe in vielen anderen Städten gelebt, aber darüber sprechen wir ein anderes Mal. Ich habe dadurch viele neue Sprachen, Kulturen und Lebensstile kennengelernt, die man als Tourist beim Urlaub nicht sehen kann. Die Altstadt von Koper ist zwar sehr klein, aber trotzdem sehr schön und gemütlich. Es gibt immer etwas zu tun: wir sind immer entlang des Meeres Inlineskaten gegangen, haben einen Stopp in einem Kaffee gemacht, haben etwas getrunken und Eis gegessen und am Abend sind wir immer aufs Molo fischen gegangen, sind dabei im Meer geschwommen und dann haben wir uns den Fisch, den wir gefangen haben, zum Abendessen gemacht. Es war wirklich ein Traumleben, aber jetzt sind wir zurück in der Realität.

Koper je vážně krásné město a je tu toho hodně na objevování. Ještě jsem se vám s tím nepochlubila, ale když jsem byla úplně malá, tak jsem tu dva roky žila. Žila jsem i v hodně jiných městech, ale o tom příště. Naučila jsem se díky tomu hodně řečí a poznala jsem nové kultury a životní stily, které jako turista na dovolené nemůžete vidět. Staré město Koperu je sice hodně malé, ale je přesto pěkné a útulné. Tady se dá kdykoli něco dělat: my jsme vždycky jezdili na kolečkkových bruslích kolem moře, udělali jsme zastávku v kavárně, dali si něco na pití a k tomu zmrzlinu a večer jsme šli na molo chytat ryby, u toho jsme plavali v moři a pak jsme si tu rybu, kterou jsme chytili udělali k večeři. Byl to prostě život snů, ale teď jsme zpátky v realitě. 

Hier habe ich euch noch ein paar schöne Plätze zusammengeschrieben, die einen Besuch wert sind, wenn ihr in Koper sind:
– Vinothek Okusi Istre sollte auf euerer Besuchsliste auf dem ersten Platz stehen. Entweder könnt ihr euch hier gemütlich hinsetzen, Weine kosten und dazu mediteransiche Antipasti knabbern oder ihr kauft euch hier Weinflaschen, Olivenöl, Honig und vieles mehr aus Istrien von heimischen Erzeugern und zaubert euch slowenische Atmosphäre zuhause.
– Im Kaffee und Konditorei Triglav bekommt ihr das beste Kaffee, Torten, Pralinen und Makronen in Koper und sie machen hier auch ein leckeres #instagramworthy Frühstück.
– Im VIGÒ Eissalon findet ihr das beste Eis der Stadt.   
– Und wenn ihr Teeliebhaber seid, dann solltet ihr auf jedem Fall das Teehaus Vanilla besuchen und dort eines der vielen Teesorten probieren.  

Tady jsem vám ještě napsala pár míst, které stojí za to navštívit, když budete v Koperu: 
Vinotéka Okusi Istre by měla stát na vaší listině na prvním místě. Můžete si tu sednout, ochutnávat vína a k tomu okusit mediteránské antipasti anebo si tu můžete koupit láhve vína, olivový olej, med a mnohem víc z Istrie od zdejších výrobců a udělat si slovinskou atmosféru doma. 
– V Kavárně a cukrárně Triglav dostanete nejlepší kafe, dorty, pralinky a makronky v Koperu a dělají tu i výborné #instagramworthy snídaně. 
– Ve VIGÒ zmrzlinárně najdete nejlepší zmrlinu ve městě. 
– A když jste milovníky čajů, tak byste určitě měli navštívit čajovnu Vanilla a ochutnat tam jeden z mnoha druhů čajů. 


Habt ihr auch manchmal schlechte Laune, wenn das Wetter schlecht ist? Und habt ihr schon einmal im Ausland gelebt?

Máte taky někdy špatnou náladu, když je špatné počasí? A už jste někdy v životě žili v zahraničí?

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.